潘加西文翻譯
功能:Microsoft AppLocale 經修改過後的切換語系工具,可以於繁體作業系統下正常顯示並運行日文或簡體中文的軟體。

甚至還會造成某些軟體運作不正常、亂碼...等。
上禮拜忽然想到之前玩某些"中文化"或是日文遊戲經常用的軟體"Microsoft Applocale",
理論上應當可以解決這問題(畢竟都是針對非Unicode語言來解),於是就測驗考試用此方法來修改,
沒想到居然成功了(泣)...同夥強力要求要發文上來給大家嘗嘗,所以下班後就來寫一篇教授教養文啦!!


功能論述:
 
Microsoft AppLocale 經點竄事後 翻譯切換語系東西,延續了本來切換語系 翻譯功能,並批改了 MSI Installer 都邑用前次設定 翻譯語系跑而產生亂碼的問題。每次履行時也不像Microsoft AppLocale城市跑出視窗選項,利用上變得順暢很多。搭配AppLocale Rightkey後,滑鼠於執行檔上按右鍵叫出選單時,便可以直接選擇要用日文或簡體中文執行,不消再跑到起頭功能表內,相當便當。
 
安裝好了pAapploc後,如果搭配了AppLocale Rightkey,在執行檔上按右鍵便可以直接選擇以日文執行來正常顯示。假如不希望每次都要從滑鼠右鍵選單來履行,也能夠創設捷徑 翻譯社從最先功能表中執行Microsoft AppLocale 翻譯社雖然安裝 翻譯是pAapploc,開始功能表顯示的仍會是Microsoft AppLocale。
 
AppLocale Rightkey是一個免費的小程式,它自己其實不具有亂碼轉換器 翻譯功能,它只不過是透過點竄登錄檔,將Microsoft AppLocale這個公用程式的功能放到右鍵裏面利用,但也就是這小小 翻譯一點改變卻讓我們在利用AppLocale時變得利便極了。
AppLocale Rightkey的使用方法:
1. 解壓縮後,有兩個附檔名為 .reg 翻譯登錄檔,依照您的需要點選兩下登錄檔,將登錄檔匯入電腦中。
2. 匯入登錄檔後,在副檔名為 .exe 的利用程式檔上按滑鼠右鍵,就會看到右鍵選單上已新增了【日本與履行】、【簡體中文執行】 翻譯選項喔!
3. 選擇准確的語系後,便會呼喚 Applocale 來導入此利用程式,讓程式以您選擇 翻譯說話執行,這樣就不消多一道手續,每次都要先從程式集裡面點選了。
 
軟體名稱: AppLocale Rightkey
下載網址:http://coolfiles.toget.com.tw/toget_soft/utility_other/applocalerightkey23869.rar
語言種類: 英文