文字翻譯

▲由LINE與NAVER配合開發的MARS耳機榮獲2018 CES耳機種別最好立異獎。(圖/LINE供給)

搭載Clova的MARS耳機預定在2018年頭推出,將首先在韓國發售。LINE近期推出多種AI相幹產品與辦事,除了新入列的MARS,尚有今(2017)年10月份已於日本開賣的Clova WAVE聰明喇叭,和LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等亞洲產業帶領品牌所睜開之合作。

MARS除了基本的抗噪,在煩吵環境也可清楚凝聽;以及高品質的麥克風外,利用 NAVER Papago即時翻譯服務,可支援十種語言,包括韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文。Google開發 翻譯耳機Pixel Buds需要旗下 Google Pixel 2 手機才可使用,MARS則不須任何額外 翻譯裝備,只要兩人各戴上此中一邊耳機,就可以互相保持,使用即時翻譯功能 翻譯社對方說出的話,會立刻做出翻譯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲MARS耳機。(圖/LINE提供)

▲MARS不須任何額外 翻譯裝備,只要兩人各執其中一邊耳機,就可以相互連結,利用即時翻譯功能。(圖/LINE提供)

別的,透過LINE和NAVER配合開辟的人工智慧平台「Clova」,MARS可以完全將辦事與用戶的日常生活貫穿連接 翻譯社利用者可以聲音指令來查詢天色狀況、或是節制物聯網設備 翻譯社

LINE推出搭載Clova人工聰明 翻譯耳機「MARS」,只要戴上即可進行即時翻譯,支援韓文、英文、日文、中文在內等十國語言 翻譯社這項殺手級運用,取得2018 美國消費性電子展耳機種別最好立異獎。

記者葉立斌/綜合報道



以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=315009有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜