葡文翻譯翻譯社


冏~~好想試試看呀!!!假如真的有那麼神USD240真的值得投資一下~~~~不知道小編能碰運氣比力冷門的如埃及文、衣索比亞文之類的,另外有耳機插孔或是藍芽嗎??
翻譯社


出格是專業討論上的一些新的專用名詞


有藍芽也有耳機孔



我原本是打算說台語來碰運氣
假如可用隨時準備下手
我小我是很等候

所以才寫這篇介紹給大家

電腦展我會去現場嘗嘗,到時辰會分享

這器材我有預購



那時辰才199USD
antismoke0208 wrote:


我認為跟著科技的提高翻譯社要到達即時翻譯並且到可以很清楚理解的水平,是指日可待的工作了
Travis自己造型雷同小型搖控器,正面有一個觸控螢幕可進行說話選擇等功能操作。
本年COMPUTEX上Travis履行長Lennart van der Ziel也將親自參預,小惡魔也會延續為各人更新與追蹤報道超狂隨身翻譯機Travis的完整新聞。
Travis主打不但能在旅行時利用,同時也適合商務會議或是國際學生或是跨文化家庭利用。

既然敢開出商務版的售價
但官方釋出的資訊太少,也幾近看不到現實利用的影片
超等不可者 wrote:
「Travis」這項產品早在上一次為人人介紹翻譯神器ili時就有看到相幹的資訊,但因「Travis」沒有釋出更完全的試用影片與手藝,加上僅在募資平台上推行而讓我決議再多考察這款產品一下,究竟有太多在募資平台上有強烈熱鬧響應的產品不見得能真正做出完全的產品上市翻譯



那麼冷門的說話我需要...(恕刪)

超等不可者 wrote:
是BUSINESS版本
(本文資料濫觞:https://www.indiegogo.com/projects/travis-i-speak-80-languages-so-can-you-travel#/)


那麼冷門的說話我需要先找看看有無範本

會很糗

好貴~~根基款165...(恕刪)


好貴~~根基款165美


商務版240美~~
但就在本日,「Travis」對台灣媒體發出約請函,表示將在本年台北國際電腦展COMPUTEX上參展,有參展代表Travis隨身翻譯機整體設計已趨成熟,同時也能接管所有觀展民眾的壓力測試。
我也想知道


從官方釋出的照片來看,Travis機身使用的是雷同橡膠的材質,機身底部有USB充電孔與耳機孔。
冏~~好想碰運氣呀...(恕刪)

所以一向持保留立場沒有介紹...
愛曼達 wrote:

愛曼達 wrote:

來自荷蘭鹿特丹的「Travis...(恕刪)
這是官方比來釋出的示範影片,透過影片也許更能認識Travis翻譯機的利用狀態翻譯

等評測


忠實說實際翻譯結果也是我好奇的點~




這~~若是翻譯成果沒有到達必然水準
Travis根基上具有八大特點:即時語音翻譯、高達80種語言翻譯(連線模式)、清楚語音系統、長達12小時待機續航力、可接耳機利用保障隱私(藍芽與有線皆可)、四焦點處理器兩秒內進行即時翻譯、AI人工聰明系統可隨利用者進行深度進修優化翻譯、可連4G網路或 WIFI也可在離現狀態下進行翻譯。


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5154282有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言