碩士論文翻譯推薦翻譯社 英翻德翻譯社瑞典語翻譯翻譯社

To keep from stepping on a crack以免踩到路面上的裂痕

Stoney, how I love your simple ways史東妮 我多麼歡愉喜愛妳那簡單的體式款式

No翻譯社 I don't recollect the time 我並非回憶光陰

來自: http://blog.udn.com/everetf8al0/111567451有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

 

作詞: Lavoie/Meshel

She would always try and hold my hand她老是試著拉緊我的手

The joy you find in living every day妳在每天的生活生計中發現喜悅


recall=記得step on=踩上think of=想到back then=回憶當時happy just to play=樂在個中to live out=過日子、活過來、住在外面recollect=回想fall in love with =愛上

 

Lobo的英文歌Stoney史東妮+歌詞+中譯翻譯+英文進修

 

The joy you find in living every day妳在天天的糊口中發現喜悅

The joy you find in living every day妳在天天的生活生計中發現喜悅

原唱: Lobo

She would want to ride upon my back她會想要騎到我的背上

1255

翻譯:林技師

Seems that Stoney always would仿佛只有史東妮老是明瞭

 

Or when I first saw in her eyes或說 當我第一次望著她的雙眼時

Stoney, how I love your simple ways史東妮 我多麼康樂愛好妳那簡單的體例

The joy you find in living every day妳在每天的糊口中發現喜悅

Stoney翻譯社 happy all the time史東妮 老是快歡愉樂

Stoney翻譯社 how I love your simple ways史東妮 我多麼快樂愛好妳那簡單的體例

I recall the silly things we did我記得我們做過的蠢事

Stoney


Stoney翻譯社 liked the summertime史東妮 就像夏季歲月

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)AVISINGOKE

I didn't think of it back then回想那時我並沒有想到

 

 

Stoney, happy all the time史東妮 老是快康樂樂

 


The times when no one understood life在沒有人能瞭解人生的時刻

What she tried so not to hide她並未銳意要梳妝化妝什麼

Stoney翻譯社 liked the summertime史東妮 就像夏日光陰

史東妮

Stoney, liked the summertime史東妮 就像夏日時光

Stoney, liked the summertime史東妮 就像夏日時光

The joy you find in living every day妳在每天的生涯中發現喜悅

Stoney翻譯社 happy all the time史東妮 老是快歡愉樂

She was happy just to play她照樣樂在個中

刊行:1973

Stoney翻譯社 happy all the time史東妮 老是快歡愉樂

Stoney liked to live out every day史東妮喜好天天過日子

Stoney翻譯社 how I love your simple ways史東妮 我多麼快樂愛好妳那簡單的編制

Stoney翻譯社 liked the summertime史東妮 就像夏日光陰

影片(Lobo)供給者:Yongky Widiyanto

We'd walk for hours in the sand我們在沙岸上散步了好幾小時

作曲: Lavoie/Meshel


 

英文進修

Stoney翻譯社 happy all the time史東妮 總是快歡愉樂

Stoney, how I love your simple ways史東妮 我多麼快樂愛好妳那簡單的體例

 

But even when she did not win但就算她沒有獲勝

I fell in love with this old friend of mine我曾愛上這位老友人

本篇文章援引自此: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/501396434-Lobo%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80Stone有關各國語文翻譯公證的問題迎接諮詢華碩翻譯公司02-23690932

I've noticed since we both were kids當我倆照舊小孩子的時辰 我就重視到她



文章來自: http://blog.udn.com/edgart63h04k6/111594741有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 claraua5a02 的頭像
claraua5a02

raymonandrfsx

claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(111)