close
翻譯公司注釋:
1. 南園:在福昌縣 昌穀(今河南 洛陽 宜陽縣)。
2. 男兒何不帶吳鉤:另一版本,男兒何不帶「橫刀」。
3. 吳鉤:吳地(今 江浙一帶) 出產的彎形刀,以厲害著名。此處 指 寶刀。
4. 關山:關隘山嶺。《樂府詩集.木蘭詩》「萬里赴軍事機密,關山度若飛。」
5. 關山五十州:指 其時 藩鎮割據、中心 不克不及掌管的區域。《通鑒 唐紀》載 唐憲宗 元和七年李絳云:「今法令 所不克不及制者,河南北 五十餘州。」
6. 凌煙閣:貞觀十七年(西元643年)二月,唐太宗 為 贊譽元勳而建的殿閣,內有二十四元勳的繪像。爾後「凌煙閣」元勳成為 唐朝 俊傑 參軍報國 功成名就 翻譯標誌。
【詩詞賞析】 男兒何不帶吳鉤 收取關山五十州
唐 李賀《南園十三首》其五:
「男兒何不帶吳鉤?收取關山五十州 翻譯社
請君暫上淩煙閣,若個墨客萬戶侯?」
李賀(西元790年~西元816年),字 長吉,世稱「詩鬼」,本籍 隴西,生於 福昌縣 昌穀(今 河南 洛陽宜陽縣)。唐朝 著名詩人,與李白、李商隱三人 並稱 唐代「三李」。一生 愁苦多病,僅 做過3年 從九品微官奉禮郎,因病 27歲卒。
李賀是中唐 浪漫主義詩人 翻譯代表,又是 中唐到晚唐 詩風轉變期的重要人物。 他 繼承了《楚辭》的浪漫主義精神,又汲取了 漢魏六朝樂府及蕭梁豔體詩的長處,以豐富的想像力和新奇詭異 翻譯說話,顯露出 幽奇神秘 翻譯意境,通過 淩駕大自然而創造出 新奇優美 翻譯藝術境地,締造出 獨特 翻譯藝術風格,並對 中晚唐 時期 翻譯部分詩人 產生了必然的影響 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
7. 若個:哪一個?
意譯:
請你 暫且 登上 那 畫有 唐朝 建國 二十四元勳的「凌煙閣」, 有 哪一個墨客 能 被封爵 為 食邑萬戶的侯爵?
賞析:
《南園十三首》是 李賀 去官回到 福昌昌穀(今河南洛陽宜陽縣)後 翻譯社在 故鄉的南園 閒居時 所作的 一組雜詩,這首詩是《南園十三首》其五,直抒胸臆,把 家國之痛和出身之悲 都淋漓 暢快地 表達出來了。
1、二兩句,「男兒 何不帶吳鉤,收取 關山五十州。」趁熱打鐵,節奏明快。首句「何不」二字 極富顯露力,它不只 組成了特定句式(疑問句),並且 強調了 反詰的語氣,加強了 詩句 傳情達意的氣力。面臨 烽火連天、戰亂不已的場合排場,焦慮萬分,巴不得 立即 身佩寶刀,奔赴疆場,守衛家邦。次句 一個「取」字,舉重若輕,有 破竹之勢,活潑地 表達了 孔殷的救國心願 翻譯社但是「收取關山五十州」談何容易?墨客意氣,天然 成就不了 收復關山的大業,而要想 解脫 眼前 悲慘的處境,又 非 經歷戎馬生活生計,殺敵立功 不可。這一矛盾,凸起 表現 憤激不平之情 翻譯社
3、四兩句,「請君 暫上凌煙閣,若個 墨客萬戶侯?」不消 陳述句 而用 設問句,問道:封侯拜相,凌煙閣的繪像,哪有 一個 是墨客身世?怨言的意味 顯得 更加濃烈。看起來,是 從不和 陪襯 棄文就武 的需要性,實際上 是進一步 抒發了 明珠暗投的憤豪情懷。
參考資料:
【凌煙閣 二十四元勳】:
唐 貞觀十七年二月,唐太宗 李世民 為懷念 當初一同打全國的元勳(那時有 元勳 已謝世,還 活著的 也 多 已垂老),太宗 命 閻立本 在凌煙閣內 描畫了 二十四位元勳 翻譯圖像,皆 真人巨細,褚遂良 題字,經常 前往懷舊 翻譯社這就是 名留青史 翻譯「凌煙閣二十四元勳」 翻譯社
「凌煙閣二十四功臣」是
趙公 長孫無忌,河間郡王 李孝恭,萊公 杜如晦,鄭公 魏徵,梁公 房玄齡,申公高士廉, 鄂公 尉遲敬德,衛公 李靖,宋公 蕭瑀,褒公 段志玄,夔公 劉弘基,蔣公 屈突通, 勛公 殷嶠, 譙公 柴紹, 邳公 長孫順德,鄖公 張亮,陳公 侯君集,郯公 張公謹,盧公 程知節,永興縣公 虞世南,渝公 劉政會, 莒公 唐儉,英公 李勣,胡公 秦瓊 翻譯社
來自: http://mypaper.pchome.com.tw/ytjiang/post/1370551245有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表