翻譯翻攝陳姓網友臉書

其他同學也學起這個新文字。

翻攝陳姓網友臉書

超狂聯系簿翻譯公司看得懂嗎。

沒想到該論理學生還教其他同窗這個「馨聞自(新文字)」,其他同窗馬上現學現賣,也在聯系簿上寫下終於收到「城雞丹(成就單)」,「應紋紙烤巴食巴紛(英文只考八十八分)」,讓教員啼笑皆非地回應「應紋狠眾藥,嚇刺在佳遊!(英文很主要,下次再加油!)」網友看完紛纭大笑,直呼「太有才!」、「現在的小朋友真的是很有創意,都很棒!」但也有人憂慮這樣會不會忘記准確字怎麼寫啊!(即時新聞中心/綜合報道)

【看了這則新聞的人,也看了……】
(我今天發明了一種新文字,你想學嗎?假如你看得懂這幾句話,默示你已學會這類說話了翻譯)」本來該論理學生用同音字的體例改寫聯系簿,創意讓教員也神回「擬珍適鈦添財惹(你真是太天才了)」,對話佈滿逗趣。

這個聯絡簿超狂,翻譯公司看得懂嗎?一位陳姓國中先生,在臉書上分享學生在聯絡簿上寫的內容,乍看是一頭霧水,但認真一看佈滿笑點翻譯該名學生一入手下手用「佬屍」稱呼,讓人聯想到電影《屍速列車》,但繼續往下讀,就會發現本來不是驚悚片,而是搞笑片!學生寫下「華碩翻譯社津添發鳴了意腫馨聞自,擬想學媽?賈儒擬看的董浙擠據化,婊是擬乙精學繪浙腫羽嚴了。女消防員超高顏值 洋娃娃級零負評!
炫耀文無誤? 民眾最愛在桃機打卡
【獨家直擊】辣妹錢被偷錢 想不開跳樓尋短




本篇文章引用自此: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20161209/1008057/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯

arrow
arrow

    claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()