泰密爾語翻譯翻譯社出處:期刊論文 Innovation’s importance has continuously increased and aligns with global business growth. 我的翻譯 立異的主要性已延續接續的增添,且和全球的事業成長符合翻譯 Google翻譯 立異主要性絡續提高,與全球營業增進連結一致。 Word翻譯 創新的主要性也接續上升,而相符全球營業的增進。 請問怎麼翻譯會對照順呢,感受三種都不是很好,謝謝!! 【 align with 】 劍橋字典:使成一條直線;對準;校直 Yahoo字典:1. 把……佈列(成一行),排成直線 2. 使結盟;使親密合作 3. 【物】匹配;調準,校直 Goolge:與...對齊

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1503763487.A.618.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()