close
張赫先是以中文「大師好,我是張赫,來到台灣很高興」做為開場,接著柯佳嬿扣問張赫「對於台灣戲劇和演員有無什麼感想或心得時」,張赫則用韓文回應:「台灣的戲劇作品許多元多樣化,並且演員們也都將角色的特徵消化得很好並施展闡發地很有風味,同時想跟楊謹華再合作一次。」柯佳嬿聽完,先是笑了一聲說:「沒想到講這麼多!」接著即刻將韓文翻譯成中文,向大家解釋張赫方才說了什麼。
第52屆金鐘獎,昨(30)日順遂閉幕,在典禮中有很多亮點,此中在發表「戲劇節目男主角」時,特殊由韓國分外佳賓張赫,和女星柯佳嬿一路揭曉,由於張赫身旁並沒有隨行翻譯,是以網友都很好奇,柯佳嬿要若何知道張赫在說什麼,沒想到,柯佳嬿居然直接翻譯出張赫所講的話,讓網友大讚她這次金鐘顯示100分翻譯
▲金鐘頒獎人張赫、柯佳嬿。
▲柯佳嬿韓文超強翻譯(圖/翻攝自柯佳嬿臉書)
文娛中心/綜合報導
兩人繼續頒佈下個頒獎項目「戲劇節目導演」,張赫同樣用韓文講了一長串感言,讓柯佳嬿笑虧:「沒想到這次照舊說了很是的多!」接著幫忙翻譯張赫的話,「導演在看不到的處所,默默引導大師的走向,也因為分歧的導演,會為戲劇帶來紛歧樣的功效,可以頒佈這麼主要的獎項,感覺很幸運。」柯佳嬿盡責翻譯之餘,不忘笑說:「今後大家有需要韓文翻譯可以找我!」網友也替柯佳嬿鼓掌,認為她這次施展闡發可圈可點。
引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=300307有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表