「能在這個領域這麼久,除放不下棒球,真的要感激妻子的諒解翻譯」蘇元泰從獨身只身做到授室生子,長年作息其實不太正常,他說:「妻子知道我很辛勞,寶物兒子kevin念幼兒園中班了,經常會說爸爸加油,這一切都值得了。」
身為中職翻譯的大先輩,蘇元泰雖承受很多壓力,也有很多收穫,他說:「交了不少外籍好朋友,也讓洋將又愛又恨,愛的是自己可適時提供幫助,解決他們生活上的疑問雜症,恨的是這些老外巨細事,我十足都知道翻譯」
蘇元泰還記得,中職在1999年時,各隊可登錄多達8名洋將,龍隊單一球季最多用過22人;他認為在職棒當翻譯的同業,各人都很辛勞,場內、場外都要照顧洋將,中職應該對照日本、南韓職棒的做法,劃分清楚各聘一名翻譯。
中職各隊翻譯人員編制差很多,中信兄弟隊多達5人,富邦悍將、lamigo桃猿隊各2人,蘇元泰在獅隊「一人獨大」;他從1995年進入味全龍隊至今,算一算接觸的洋將跨越200人,曾在2009年效力獅隊的右投米奇(mickey callaway),現在已經是大城市隊總鍛練,本身也感覺很有成績感翻譯
蘇元泰27歲到龍隊工作,待了5年直到球隊解散,2001年轉戰台灣大同盟雷公隊,04年加入獅隊至今,來歲就要50歲了,前後歷經7次季後賽首輪、12次總冠軍賽,此中8次封王,他說:「許聖杰(獅隊首席鍛練)從選手到鍛練加起來8次,我和他一樣多啦。」
每年看到洋將來來去去,蘇元泰在中職待久了,認為翻譯這個角色其實還有「洋將褓姆」的任務,新的老外報到後,固定帶他們到大賣場購物,離隊也要跟到機場說再見,天天除角逐,三不五時還要在場外待命服務,瑣事其實很多。
老外對他沒祕密「他們都愛芒果」
談到這麼多來台洋將的「共同點」,蘇元泰也覺得很希奇,並且笑說:「真的沒有人不愛芒果,所有人都說超等棒,台灣的芒果真的很利害。」
中華職棒開打28年,各隊球員是這個舞台的主角,在他們背後還有許多人默默耕耘,為同一個情況努力付出,已在職棒打滾20年的同一獅隊資深翻譯蘇元泰,回憶本身從少年仔變成中年大叔的過程,笑說:「我有一個紀錄無人能敵,就是走上投手丘的次數。」
陪購物、送機…自稱「洋將褓姆」
本文出自: https://udn.com/news/story/7001/2826032有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表