この部屋(へや)に来(く)る気(き)がして 要來這個房間
親切(しんせつ)な友達(ともだち) 都是親熱的朋友
林技師在此向大師拜託了*****,請注意網頁中間的告白不是林技師的,雖然都一樣,但靠右邊豎立的,才是屬於林技師的,請不要點錯。
*****隨意窩的告白將歌詞及影片隔開,隔得很零亂,並不是本部落格如斯安排,敬請體諒,請大家忍受一下。*****
松任谷由実的日文演歌─12月の雨─十二月的雨
時(とき)はいつの日(ひ)にも 時候非論什麽時候
*****插播朋友所保舉勁爆影片(台灣檢察署的腐爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細申明及留言內容,希望觀眾按下喜好鍵)*****
時(とき)はいつの日(ひ)にも 時候不論什麽時候
第3182
ストーブをつけたら くもったガラス窓(まど)一點燃起暖爐 玻璃窗就起霧
原唱:松任谷由実
遅(おそ)く起(お)きた朝(あさ)は 已經是晚起的淩晨
第一影片(松任谷由実演唱)供應者:田中浩さん
*****生字註解在補寫中*****気づいて=気付くいて;起きた=起きるた;眠りたい=眠るりたい;ストーブ=stove;つけたら=点けるたら;くもった=曇るった;こする=擦る;はき=吐くき;通り=通る名詞的通り;わたって=渡るって;来る気がして=来る+気+がするして;過ぎてゆく=過ぎるて+行く;かえる=変える;会おうと云った=会うおう+と+云うった;会えない=会う会える+ない;くせに=癖に=明明是…但卻;ふり返れば=振るり返るれば;笑って=笑うって;たってるような=立つっている+よう+な
過(す)ぎてゆくきのうを 物語(ものがたり)にかえる.....故事
時(とき)はいつの日(ひ)にも 時候不論什麽時候 親切(しんせつ)な友達(ともだち) 都是親熱的朋友
*****各位歌友:若您喜好本部落格歌曲的話,就請分別點右上角的三個告白一下,林技師便會有充沛的經費買正版的CD,以找到落空的歌詞,告白要點擊才管帳價,您的舉手之勞便能大大地接濟本部落格,又伴侶傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的增進,促使台灣確當政者好好反省,以增進司法革新,是以各位也做了一件善事—是增進司法改善的推手之一了! 時(とき)はいつの日(ひ)にも 時候不論什麽時候 親熱(しんせつ)な友達(ともだち) 都是親熱的同夥 通(とお)りをわたって 本曲歌詞中気付(づ)いて的付、友達的達、物語的語,原本別離唸清音的つ、たち、かたり,但跟前面名詞的字並列,就得離別唸成濁音的づ、だち、がたり,誰叫你要當老二,當老邁(排在前面)就不會變濁音。 親切(しんせつ)な友達(ともだち) 都是親熱的朋友 想(おも)い出(で)の日(ひ)には 在紀念的那一天 第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):karaTubeさん |
もう会(あ)えないくせに .....晤面(倒裝句)
12月(じゅうにがつ)の雨(あめ)
十二月的雨
今(いま)でもうしろを ふとふり返(かえ)れば即便是現在 回頭看
刊行:1974
ぼんやり冬風景(ふゆけしき) 迷迷濛濛的冬季景色就呈現了
雨音(あまおと)に気(き)づいて 發覺到雨聲
もうすぐ来(く)るクリスマス 聖誕節行將馬上到臨
本曲有劉文正的國語翻唱版(告知
過(す)ぎてゆくきのうを 物語(ものがたり)にかえる....故事
手(て)のひらでこすると 用手掌擦一擦
翻譯:林技師
まだベッドの中(なか)で 半分(はんぶん)眠(ねむ)りたい在床上猶有一半想睡之意
作曲:荒井由実
あなたが笑引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/584284035-%E6%9D%BE%E4%BB%BB%E8%B0%B7%E7%94%B1%E5%AE%9F%E7%9A%84有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表