close
照片一貼出後,立刻在網上瘋傳,網友們紛纭留言「原來是同性戀友善宿舍」、「互換生看到甚是驚奇」、「
▲宿舍通知佈告鬧出大烏龍,讓網友們笑翻翻譯(圖/翻攝自靠北師大)
臉書粉專「靠北‧師大」昨(30)日分享一張公告照片,共分為中英兩種版本,方便外籍學心理解,上面寫著「會客時間為正午12:00到17:00,只限同性訪客會客」,沒想到英文版卻翻成「only allow homosexual(只限同性戀進入)」,鬧出一場大笑話!
這下尷尬了!師大第宅校區宿舍外頭一張通知佈告近日在網上瘋傳,本來是想表達「只限同性訪客會客」,英文翻譯卻翻成「only allow homosexual(只准同性戀進入)」,與本來的意思出現顯著落差,讓網友們笑翻直呼「本來是同性戀友善宿舍!」
糊口中間/綜合報道
來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=364021有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表