英翻義大利語翻譯社春節最想做的翻譯終於做出來啦! 小我覺得這個reaction很不錯 甚至Dave本人之前也曾經在推特上貼過~ 原始影片: https://youtu.be/pOoohvXImb0

個人聽譯(因為評述內容需要配合音樂,所以做成字幕影片): https://youtu.be/mEon2yuSETo ←更正版翻譯影片
然後要更正一下翻譯,dimension應該是「維度(面向) 但我翻的時候腦殘翻成了「動態」XDDD|||| 歉仄 翻譯裡面所有的「動態」都應當翻成「維度(面向)」才對 -- I had nothing but the embittered sun... 我一無所有,除卻那怨毒的太陽……

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1518957253.A.0FE.html
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()