close
克羅斯向媒體流露,本身雖然也聽重金屬樂,但曩昔曆來沒有替「滅亡金屬」(death metal )曲風樂團現場演譯過,這類歌曲平常充斥著「撲滅」、「疾苦」、「怨恨」等歌詞,她不能只是簡單的演譯,而是要把歌曲中的豪情出現出來;克羅斯在台下的熱忱表演也吸引到樂團注意,「上帝羔羊」的主唱更是發聲明稱讚克羅斯。
美國知名重金屬樂團「上帝羔羊」(lamb of god)日前在德州奧斯汀(austin)進行演唱會,長達6小時的表演中一共請到3位手語先生,為台下聽障歌迷演譯歌曲內容,此中29歲的克羅斯(lindsay rothschild-cross)相當敬業,不但只是詮釋歌詞意涵,還加上彈吉他、打鼓和嘶吼等動作,要「完整還原」台上樂手的表演,其中1名歌迷伊巴拉(freddie ibarra)看到這一幕大為打動,將克羅斯的表演po在臉書上,吸引近百萬網友旁觀翻譯
美國為了顧及聽障人士的權益,在90年月經由過程演唱會須供應手語翻譯員法案,不外每位傳譯員的本質參差紛歧,若是譯不到位,聽障歌迷就無法經心投入,是以克羅斯但願所有手語演舌人都能做足功課,讓花錢買票的聽障歌迷獲得最好享受。
引用自: https://udn.com/news/story/6812/3261967有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表