廖柏森
(3) 中介變項(intervening/ mediating/ intermediary variable): 是介於自變項與依變項之間保持二者的假定性變項,它不會在研究過程當中被操弄、觀測和丈量,但研究者可從理論推論其存在,並用以诠釋自變項與依變項之間的關係翻譯例如在翻譯教學法與學生翻譯能力兩個變項之間,可經過推論得知有講授的因素參與,例如教師教授教養效能、學生進修動機等,才會使教授教養法對翻譯能力造成影響。
(5) 節制變項(control variable): 指外擾變項中被研究者節制的變項,使之無法對依變項產生影響,就稱之為節制變項。在翻譯的實行研究中要節制的變項相當多,在實務上只需節制相對影響較大的身分。例如研究翻譯教授教養法對學生翻譯能力的影響,便可能需要前測(pre-test)來控制學生的說話水平,並由統一位教師來教訓實行組和節制組兩組學生,以節制教師講授的變項,才能比較不異的起始點來從過後續研究。
(2) 依變項(dependent variable ): 受自變項影響的變項則稱依變項,它會跟著自變項的數值不同而改變,這也是研究者所想要觀測收集的資料,以作為研究成果。從變項間因果關係來看就是事件現象的後果(effect)或反映(response)翻譯在翻譯教學法對學生翻譯能力影響的例子中,翻譯能力是依變項,會隨自變項講授法的不同而變更,產生分歧的了局。依變項在非實行研究則又可稱為後果變項(outcome variable)或效標變項(criterion variable)。
抽象的概念或構念一旦操作化,在研究上就可說是一個變項翻譯而一個好的研究就必需要把變項之間的關係釐定清晰,是以變項種類的界定和操弄(manipulation)會影響研究的成敗,極度主要。研究中首要的變項可分為以下幾種:
(4) 外擾變項(extraneous variable): 指除自變項之外其它可能影響依變項的身分,但研究者其實不加以商量。例如除翻譯講授法外,影響學生翻譯能力的變項可能還有教師的教學熱情、教授教養氣勢派頭,或學生的中外文水平、翻譯工作經驗、年紀、性別等。幻想上研究者需要節制所有的外擾變項,但實際上只能節制少數身分,其它影響很小的身分則不予理睬翻譯
(1) 自變項(independent variable): 在研究過程當中是研究者想要查詢拜訪而加以操弄的變項,從變項間之因果關係來看是屬於事宜現象的成因(cause)或刺激(stimulus)翻譯例如想要切磋分歧翻譯教授教養法對於學生翻譯能力的效果,教授教養法便是研究者要操弄的自變項,也是造成學生翻譯能力差異的因。自變項通常是種別變項,如翻譯講授法可分為傳輸式(transmissionist approach)和建構式(constructivist approach)兩類,對學生施教之後檢視其翻譯能力的差別。自變項又可稱為嘗試變項(experimental variable)或處理變項(treatment variable),合用於實驗研究。
引用自: http://blog.udn.com/trjason/6989276有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表