close

日語口譯價錢翻譯社

でっかい海(うみ)はヨ~  浩大的大海啊

第一影片(村木賢吉)供應者:ajiroclubさん

つらい漁師(りょうし) たえて来()辛苦的漁夫生涯要能忍耐下來

 

原唱村木賢吉

作曲:佐義達雄

(みぎ)にてぐすを (ひだり) ろこぎ 右手拿著垂綸線 左手划著槳

村木賢吉日文演歌おやじの海老爸的海+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習

老爸的海

シブキ ()ち込()め打()ち寄()す波(なみ)面臨海浪拍擊過來 飛沫瀰漫四濺

ㄧ度(いちど)()れたら (いわ)をも砕(くだ)一旦洶湧起來 都會把岩石打壞

作詞:佐義達雄

そんな おやじが いとおしい  樣的老爸 多麼值得愛惜

入道雲(にゅうどうぐも)がヨ~ 天空的積亂雲

でっかい=浩大的很大的;育てた=下一段動詞的育てる直接刪掉+成曩昔式=養育;シラガ=白髪;増えて=下一段動詞的増えるる直接刪掉+成連用形=增多;はだ身=肌身=身體しみた=一段動詞的滲みる直接刪掉+成曩昔式=滲透;荒れたら=下一段動詞的荒れる直接刪掉+たら=一旦澎湃的話;砕く=五段活用動詞的砕く=碎裂;立ち込め=動詞適用:五段活用動詞的之第三段語尾要改成第二段,跟下一段動詞的込める,為成立ち込める=瀰漫;打ち寄す=兩動詞適用:五段活用動詞的的第三段語尾要改成第二段,跟五段活用動詞的寄す,為成打ち寄す=拍擊過來;てぐす=天蚕糸=垂綸線;ろこぎ=櫓漕ぎ=槳;たえて来た=下一段動詞的耐えるる直接刪掉+成連用形+不劃定規矩動詞的来()改成過去式()=忍耐下來;どこか=何処+=某處か為不肯定詞;似ている=不劃定規矩動詞的似る直接刪掉+成連用形+いる以成現代進行式=正像著;にらんで=五段活用動詞之第三段改第二段+で,但にらで拗口不好唸,故撥音便為にらんで=瞪著;想い出して=兩動詞合用:五段活用動詞的想う的第三段語尾要改成第二段,跟五段活用動詞的出す,為成想い出す語尾第三段改第二段+成連用形=想起了;たえて行く=下一段動詞的耐えるる直接刪掉+成連用形+五段活用動詞的行く=堅忍下去

(うみ)はヨ~ 海はヨ~ 海啊 海啊

(おも)い出()しては たえて行() 想起了老爸 我就可以堅貞下去

(おれ)を育(そだ)てた おやじの海(うみ) 老爸的 養育了我

つらい時(とき)には入道雲(にゅうどうぐも) 在艱辛的時

(しお)のにおいが はだ身() しみた  海水的氣味 滲透肌膚

翻譯:林技師

(いま)はヨ~ 今はヨ~    此刻啊

刊行:1972文章來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/240870782-%E6%9D%91%E6%9C%A8%E8%B3%A2%E5%90%89%E7%9A%84%E6%97%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claraua5a02 的頭像
    claraua5a02

    raymonandrfsx

    claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()