翻譯
除演藝活動之外,這個大廳還供給會議的功能,它有超大投影裝備,可以同時和中廳(音樂廳)連線,也能夠和會議中間的四十一個會議室連線,在開會時還有六國語言同步翻譯的裝備。

回到建築物自己,Act City分為A、B、C、D四個區域;A區有演藝活動用的大廳(Main Hall)、中廳(Concer Hall),還有一個會議中間;B區是超嵬峨樓,這個高達212公尺,又有點像口琴的建築,裡面有飯館、辦公室、商店街等;C區是展覽館,3500平方公尺的面積,可以分成三個展場做為各式用處;D區則有日本獨一公立的樂器博物館,另外還有一個研習交換中間翻譯
Act City的大廳是個可以容納2336人的大場地,它可以演出音樂或是戲劇的節目,這是日本第一個設置「四面舞台」的場地,所謂的四面舞台就是在舞台的左、右、後方設計和舞台一樣巨細的空間,在戲劇表演的時辰,就可以很快速的改換場景,也因為全部後台的空間超大,同一劇院可以放分歧的劇碼佈景,是以在同一檔期就能夠上演分歧的劇了。




引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/ptodser/post/1312006845有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯

arrow
arrow

    claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()