close
來訪的暗影中之陰影 翻譯公司
瀉下靜靜紋路在我的地板上.
柏拉圖説, 不是真 翻譯,
如斯天使, 也許。
沒必要召喚而來, 無聲無息而去.
陰影之舞者, 很輕很輕 翻譯公司
午後陽光在我看不見的
微風激起 翻譯光和葉交合中。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
超出彼方, 輝光;
詩人出身劍橋大學,研究佈雷克 (Blake),葉慈(Yeats) 和新伯拉圖哲學 翻譯學者. 她的詩是形而上的 翻譯公司 以抒懷的語言捕獲人類和自然世界, 死活輪回的神秘 翻譯社
拖曳繁葉中玩耍,
我已大哥,很對勁
本文出自: http://blog.udn.com/hwangyingtsih/108711640有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表