close

口譯工作

來訪的暗影中之陰影 翻譯公司 

瀉下靜靜紋路在我的地板上.

柏拉圖説, 不是真 翻譯

如斯天使, 也許。

沒必要召喚而來, 無聲無息而去.

陰影之舞者, 很輕很輕 翻譯公司 

午後陽光在我看不見的

微風激起 翻譯光和葉交合中。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

超出彼方, 輝光;

詩人出身劍橋大學,研究佈雷克 (Blake),葉慈(Yeats) 和新伯拉圖哲學 翻譯學者. 她的詩是形而上的 翻譯公司 以抒懷的語言捕獲人類和自然世界, 死活輪回的神秘 翻譯社  

拖曳繁葉中玩耍,


我已大哥,很對勁



本文出自: http://blog.udn.com/hwangyingtsih/108711640有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claraua5a02 的頭像
    claraua5a02

    raymonandrfsx

    claraua5a02 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()