法翻中翻譯社

▲世大運傳譯員包馨妮能說三國說話翻譯

俄羅斯翻譯包馨妮:「我覺得很難,可是我已學了四年的中文,所以我已經習慣了。」

記者:「中心好像有一個(打舌)的音。」包馨妮:「對,有。」

真的有練過!包馨妮在莫斯科大學主修中文,這回來台當志工,亮眼外表還有超標準三聲道,這位俄羅斯翻譯正妹也幫世大運專業加分。

▲包馨妮負責翻譯東歐國度選手記者會。

有些美食不克不及接管,但美景她很愛!在基隆海邊留下超辣泳裝美照,健美身材揭示自傲。Instagram上也有很多出遊照片,一頭金髮、大眼睛,美得沒話說。但不只長得大度,也得有真本領。

看看她穿上世大運禮服拿起麥克風,賽後記者會上,包馨妮飾演重要腳色,不只俄羅斯,碰上烏克蘭、哈薩克選手都要靠她出馬,不外翻譯這回事真有這麼輕易嗎?

世大運不只選手表現亮眼,場邊也有很多核心!像是畫面上看到的這位正妹包馨妮,她來自俄羅斯,擔負世大運翻譯,會說中英俄文,像是東歐國度俄羅斯、烏克蘭搶下很多獎牌,得獎後舉行賽跋文者會,她就飾演主要角色翻譯不光外型亮眼,三聲道的語言能力也讓人相當欽佩翻譯

俄羅斯翻譯包馨妮:「(朋友)他們說我必然要吃鳳梨酥,還要吃臭豆腐,我沒吃過,我感覺這是最欠好吃的東西。」

▲包馨妮利用空檔時候,旅遊北台灣景點。

說得一口流利中文,來自俄羅斯,精通中英俄文,此次擔負世大運國際志工,負責翻譯。

記者謝抒珉、林松斌/台北報道

▲想到品嚐臭豆腐,包馨妮面有難色翻譯

哇!俄語真的不容易!世大運當然需要如許的翻譯人材,包馨妮把握此次機遇,這也是她第一次來台灣翻譯

記者:「可以教一下我們,講翻譯公司的俄文名字怎麼說嗎?」包馨妮:「Polina Borisova。」



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=286703有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜