於是我選擇,緘默沉靜平生.....
分手後總會經過一段痛苦的日子
I think too much, and I hate it
I'm at one, and I've been quiet for too long
我在你的暴行中得到鎮靜
我安靜了太久
我在
你的一個讚,對我有著很大的意義
Can't tell me there's no point in trying
我相信過愛情,但回應我的是暴力
I'm so used to sharing
形單影只,靜默一生
最好的人就在遠方等著
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Can't tell me there's no point in trying
我的平生,令我感應是個重任
但我在緘默當中
我錯得習慣,厭倦了關心
愛只使我孤寂
不能告知我這一切都沒有意義
I'm at one, and I've been silent for too long
Marshmello ft. Khalid – Silence
為何而今,我恐懼了、只想要潛藏起來
Love only left me alone
以上是牛皮的翻譯,還有對歌詞的一些小當心得,希望大家喜好
愛從沒給我個歸宿,所以我靜靜地坐在此處
My whole life, I've felt like a burden
我在你的暴行中獲得平靜
我在
自我否認、赓續回憶
I'm at one, and I've been quiet for too long
而從沒有一個誰能喚回我,oh nah
「我曾相信戀愛」
But I'm at one with the silence
I found peace in your violence
我需要救星,但我要的不是溺愛
剩下的只有失望
但這一切照舊會成心義的,對吧?
從未感到安閑
I'm so used to being in the wrong翻譯社 I'm tired of caring
我曾是那麼習慣去分享
我在你的暴行中獲得安靜冷靜僻靜
形單影只,靜默平生
Never felt a feeling of comfort
我安靜了太久
Loving never gave me a home翻譯社 so I'll sit here in the silence
形單影只,靜默平生
Can't tell me there's no point in trying
若有毛病請告知我哦> < 也歡迎鄙人方留言交流^ ^
不克不及告知我這一切都沒成心義
Can't tell me there's no point in trying
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
'Cause all my life, I've been fighting
我在你的暴行中獲得平靜
I found peace in your violence
I'm at one, and I've been quiet for too long
過了,照樣要繼續相信戀愛
我是這麼想的
不能告知我這一切都沒成心義
I'm at one, and I've been quiet for too long
I found peace in your violence
I've been quiet for too long
I've been quiet for too long
不克不及告知我這一切都沒成心義
Yeah, I'd rather be a lover than a fighter
不克不及告知我這一切都沒成心義
謝謝你們的來訪和浏覽 :)
我要的不多,其實就只是當個能愛人的人而已,以前的我是如許的呀
愛其實不會給我帶來歸處
And I never had someone to call my own, oh nah
這次,我藏起來了
All this time, I've been hiding
渾天暗地的
在夜晚靜靜地尋思
不能告知我這一切都沒成心義
Yeah,我寧可當個戀人,而不是個兵士
因為我的平生不停歇地戰役著
I've been quiet for too long
我恬靜了太久
I found peace in your violence
Can't tell me there's no point in trying
I'm in need of a savior, but I'm not asking for favors
我想太多了,我討厭至極
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I found peace in your violence
I'm at one, and I've been silent for too long
形單影只,靜默一生
I've been quiet for too long
Can't tell me there's no point in trying
我恬靜了太久
I found peace in your violence
本文來自: http://bob112220.pixnet.net/blog/post/41969910-marshmello-ft.-khalid-%E2%80%93-silence-%E4%B8%AD%E6%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932