臺灣南島語翻譯語言翻譯公司

 

 

電影《里斯本夜車》

這是愛德華・霍普的《二九三號列車C廂》這幅畫告訴我的事。

將來,沒人能說得準翻譯無論是通往2046仍是駛向里斯本的夜車,或許真正啟程了,才能找到當初脫離的原因,在出走的過程當中,再次返回最真實的本身。

或許她剛結束一段窒息的婚姻,脫離一位可笑的漢子,帶著簡單行李和幾本書匆匆上路,思慮接下來和他的事。

美國寫實主義畫家愛德華・霍普(Edward Hopper,1882-1967)也有一班通往遠方的列車《二九三號列車C廂》(Compartment C, Car 293)翻譯畫中女子獨坐在寬敞的坐位上浏覽,從壓低的帽沿看來,盼望獨處不想被打攪。以往,她老是臉色木然望著窗外飛奔而過的風景,跟著晃悠的車廂和規律的鐵道行進聲,撫平她缭亂的思緒。空氣裡活動著浮塵,像偉大的私語,一字一句,充滿哀傷翻譯固然兩人目下當今都恢復了自由身,但並不等於零,會不會在測驗考試了所有的危險與歡愉後,發現就這麼沒了,才恍然原來真的是零翻譯

她選擇離峰時段出走,這應該不是第一次了。目前,她終於可以做本身了,定心看喜歡的書。

 

王家衛片子《2046》,以這兩段話當開場與結尾: