庫克島毛利文翻譯

民進黨立委許智傑表示,「台語」是對閩南語很天然的稱呼,文化部是站在台灣人民的利用習慣為出發點發動正名;台灣有客語電視台和原民台,應當也要有台語電視台,尤其現代人對台語之美還是有許多不會、不懂的處所,他支持進一步教育和推廣台語。

國民黨立委陳學聖認為,民進黨政府迩來去中國化的動作不斷,不只教育部要把中國史推到東亞史,連「國民體育法」都要修法,將「中華奧會」改為「國家奧會」,形同將兩岸之間行之多年 翻譯默契一一破壞,讓本來已窒礙難行的兩岸關係再掀爭端。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

陳學聖強調,他其實不反對多元文化,但一個國家必然要有本身的主題文化,就像美國固然是一個多元熔爐,但仍是以英國文化為根蒂根基,但願民進黨當局在成立台灣文化主體性時不要數典忘祖。

民進黨立委黃國書指出,鞭策台語很輕易就被扣上「去中國化」 翻譯帽子,但事實上台語在30歲以下年青族群而言,已不是遍及利用的說話。他認為,台語不只是溝通的說話,更是台灣本土文化 翻譯載體,它的推動與教育有其需要性,但呼籲文化部要仔細研究將來台語電視台的構成、法源和營運,進展它能扮演好一個媒體應當扮演好的角色,不要淪為政治對象 翻譯社

國民黨立委吳志揚說,當局若要正名閩南語必需非常穩重,究竟台灣的說話是多元的,大家都是「台灣 翻譯說話」,如果把閩南語就定位成台語,可能造成其他語言利用者 翻譯心理不平衡。他也默示,他不反對台語電視台,但提醒文化部不要在成立台語電視台以後,反倒讓台語在主流電視台中的曝光減少 翻譯社

文化部擬鞭策閩南語正名為「台語」,圖為小學閩南語教材。 結合報系資料照/記者陳柏...
文化部擬推動閩南語正名為「台語」,圖為小學閩南語教材。 聯合報系資料照/記者陳柏亨攝影
文化部擬鞭策閩南語正名「台語」,民進黨立委認為很天然,盼各界勿以政治目光來看待;國民黨立委呼籲,民進黨當局在建立台灣文化主體性 翻譯同時,不要「數典忘祖」。



本文出自: https://udn.com/news/story/6656/2609458有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜